Сероглазый Король
Слава тебе, безысходная боль!
Умер вчера сероглазый король.
Вечер осенний был душен и ал,
Муж мой, вернувшись, спокойно сказал:
«Знаешь, с охоты его принесли,
Тело у старого дуба нашли.
Жаль королеву. Такой молодой!..
За ночь одну она стала седой».
Трубку свою на камине нашел
И на работу ночную ушел.
Дочку мою я сейчас разбужу,
В серые глазки ее погляжу.
А за окном шелестят тополя:
«Нет на земле твоего короля…»
11 декабря 1910
Царское Село
The Grey-Eyed King
Blest be the pain that is here to stay!
My King died last night, and his eyes, so grey.
The evening was sultry, the sky — crimson red;
My husband — returning — spoke calmly and said:
“He went hunting — you see — then his body was found
By the old oak tree, motionless, on the ground.
I feel for the Queen! He was young and so bright!
Her hair turned silver simply overnight”.
By the fire he paused, without adding a word
Found his pipe on the mantle and headed to work.
I’ll awaken my daughter from sleep right away.
In her eyes I will look, in her eyes — so grey!
Poplars late in the night by my window stood,
Rustling softly: “Your King has departed for good…”
December 11, 1910
Tsarskoye Selo